Поиск резюмеСпециалист по документообороту. Делопроизводитель со знанием английского языка
38720298Обновлено 22 мартаБыл(а) позавчера


Работа в Одинцово / Резюме / Административная работа, секретариат, АХО / Специалист по документообороту
56 лет (родилась 09 декабря 1962), не состоит в браке
Одинцово
Имя, телефон и почта будут доступны вам после авторизации
Связаться с кандидатом

Специалист по документообороту. Делопроизводитель со знанием английского языка

не готов к командировкам
30 000

Опыт работы 16 лет и 5 месяцев

    • январь 2017 – работает сейчас
    • 2 года и 3 месяца

    Переводчик английского языка. Преподаватель

    Москва
    Переводы с/на английский язык

    Обязанности:

    Письменные переводы по различным тематикам, в основном переводы договоров, различных сертификатов, справок, официальных и пр. документов. Подготовка школьников к ЕГЭ.
    • июнь 2015 – ноябрь 2016
    • 1 год и 6 месяцев

    Переводчик с английского языка

    Национальная финансовая ассоциация, Москва

    Обязанности:

    Переводчик (письменный, устный) Деловая переписка. Тематика переводов: банки, финансы, экономика, контракты. Перевод экономических и финансовых отчетов и аналитических трудов (обзоры финансового сектора) и публикаций об интеграции российских и международных финансовых рынков, презентаций, контрактов, материалов конференций.
    • июнь 2013 – апрель 2015
    • 1 год и 11 месяцев

    Преподаватель английского языка

    Лингвистический центр.

    Обязанности:

    Подготовка к экзаменам, и корпоративное обучение - преподавала Общий курс и Деловой английский. Участие в семинарах по повышению квалификации. Сертификаты.
    • июнь 2011 – июнь 2013
    • 2 года и 1 месяц

    Переводчик

    Мегастоун (международный холдинг), Москва

    Обязанности:

    Ежедневная деловая переписка и телефонные переговоры с партнерами. Перевод служебной документации, контрактов (Купли-Продажи, Договор Аренды, Строительство и дизайн, Транспортно-экспедиторское обслуживание, Трудовой договор, Подрядный договор, Предоставление юридических услуг, и др.), сертификатов, презентаций, статей по экономике, бизнесу, технике, дизайну и строительству, медицине и фармацевтике, и др темам. Работа с отгрузочными документами, командировочными документами. Зарубежная командировка в качестве переводчика (последовательный перевод). Проект выполнен\завершен.
    • сентябрь 2002 – июнь 2011
    • 8 лет и 10 месяцев

    Преподаватель английского языка в вузе

    РУДН. Московский гос. институт индустрии туризма. Лингвистический центр (совместительство), Москва

    Обязанности:

    Общий курс, деловой английский: английский для экономистов, английский для банковской и финансовой сферы, английский язык для тур. менеджеров, Английский для бренд-менеджеров. Перевод различных текстов (бизнес, медицина, финансы, право, экономика).
    • апрель 2008 – апрель 2009
    • 1 год и 1 месяц

    Логист-переводчик отдела ВЭД (экспорт/импорт)

    Московское представительство Стерлитамакского нефтехимического завода, отдел внеш.эконом. связей., Москва

    Обязанности:

    - Ежедневная коммерческая переписка и телефонные переговоры с иностранными партнёрами (поставщиками и покупателями) - всё на английском языке, - документооборот, в том числе в электронном виде (транспорт в пути, сертификаты, инвойсы, отгрузочные документы, командировочные документы), - взаимодействие с транспортно-экспедиторской компанией, отслеживание доставки заказа от поставщика до заказчика (контроль процесса), - работа с таможенными брокерами, - контроль платежей. Письменный перевод юридических (контракты, доверенности, договоры) и экономических текстов. Участие в переговорах в качестве переводчика (последовательный перевод). Подготовка командировочных документов.

Образование

    • Высшее образование
    • Дневная/Очная
    • 1985

    Чеченский государственный университет

    Факультет: Романо-германской филологии
    Специальность: Переводчик, преподаватель английского языка, филолог

Сертификаты, курсы

Ознакомиться с информацией о сертификатах и пройденных курсах вы сможете после авторизации.

Знания и навыки

Профессиональные навыки:

Стаж работы переводчиком, в том числе менеджером-переводчиком - 6 лет. Работа с большим объёмом информации. Деловая переписка и телефонные переговоры с иностранными партнёрами (поставщиками и покупателями). Документооборот, в том числе в электронном виде (транспорт в пути, инвойсы, отгрузочные документы); - взаимодействие с логистической компанией, ; - работа с таможенными брокерами; - ведение базы данных, контроль платежей. Перевод юридических (контракты, доверенности, договоры) и экономических текстов\документов. Участие в переговорах в качестве переводчика. Подготовка командировочных документов. Стаж работы преподавателем английского языка - 11 лет.

Дополнительные сведения:

Ответственна, пунктуальна, доброжелательна, обучаема. Оперативность выполнения.

Иностранные языки

  • Английский язык, Cвободное владение
  • Французский язык, Базовый